Skip to content

Movilización cubana por derecho a Internet


Fuente foto: Desarraigos Provocados
Pedimos a todas las personas e instituciones defensoras de los derechos civiles en el mundo que contribuyan a la movilización, y llamamos al gobierno cubano a:
– Liberar a los presos políticos en Cuba
– Levantar las prohibiciones que impiden a los cubanos entrar y salir de su país
– Levantar las prohibiciones de acceso a Internet para los cubanos
ENGLISH
Call to the Cuban government and to the world

We ask all persons and institutions defenders of civil rights in the world that they contribute to this mobilization, and we call the Cuban government to:
– Liberate the political prisoners.
– Abolish the interdictions which prevent the Cubans from entering and leave of their country.
– Abolish the interdictions of access in Internet for the Cubans.
FRANÇAIS
Appel au gouvernement cubain et au monde.

Nous demandons à toutes les personnes et institutions défenseurs des droits civils dans le monde qu’ils contribuent à cette mobilisation, et nous appelons le gouvernement cubain à :
– Libérer les prisonniers politiques.
– Supprimer les interdictions qui empêchent les cubains d’entrer et de sortir de leur pays.
– Supprimer les interdictions d’accès à Internet pour les cubains.
ITALIANO
Chiamato al governo di Cuba e al mondo.

Chiediamo a tutte le persone e istituzioni che difendono i diritti civili nel mondo di contribuire a questa mobilitazione, e invitiamo il governo cubano a:
– Liberare i prigionieri politici in Cuba.
– Togliere i divieti che impediscono ai cubani di entrare e di uscire dal loro paese.
– Togliere le proibizioni di accesso a Internet per i cubani.
PORTUGUES
Llamado ao governo de Cuba y ao mondo.

Pedimos a todas as pessoas e instituições que defendem os direitos civis no mundo que contribuam com esta mobilização y fazemos um chamado ao governo cubano para:
– Libertar todos os presos políticos em Cuba.
– Levantar todas as proibições que impedem os cubanos entrarem e sair do seu pais.
– Levantar as proibições ao aceso a Internet para os cubanos.
DEUTSCH
Bekanntmachungfür alle Blogs und alle Freunde eines Freien Kubas

Wir fordern die kubanische Regierung auf:
– Die bedingungslose Freilassung aller politischen Gefangenen. Das ist und bleibt unsere Hauptforderung
– Darüber hinaus klären wir auf, wieder einmal, dass die Reisefreiheit in Kuba eine akute Menschenrecht Verletzung ist. Daher verlangen wir eine endgültige Reisefreiheit für die Kubanische Bevölkerung. Das wir ohne jegliche politische Hindernisse unser Land Frei verlassen und zurückkehren dürfen.
– Abschaffung des Entzugs im Internet. Freizugänglichkeit ins Internet für alle Kubaner und Abschaffung der Stattlichen Kontrollen für die Bevölkerung Kubas in das Netz.
TURK
KÜBA DENMOKRATİK DİRENİŞİ AŞAĞDAKI ÇAĞRI YAYINLAMAKTADIR.

Küba Hukümeti ve tüm dünyaya çağrı:
– Küba’daki siyasi mahkumlarının serbest bırakılması.
– Kübalıların kendi ulkelerine serbest giriş ve çıkışlarını engelleyen yasakları kaldırılması.
– Kübalıların İnternet erişimi üzerindeki yasakları kaldırılması için.
Bu dünyada sivil haklarını savunan tüm kişi ve kurumlar katkıda bulunmalarına davet ediyoruz ve Küba hükümetine çağrı da bulunuyoruz.

CategoriesTextos Salvados

Show replies

The discussion

3 comments on “Movilización cubana por derecho a Internet”

  1. Hola!
    Es que no paro de trabajar, pero en estos tiempos mejor mucho trabajo que ninguno…flaco consuelo..:-)…
    Ayer si que hice un alto para comentar mis blogs preferidos y seguir la blogacción. Me sorprendieron muy desagradablemente los blogs de Reinaldo y Yoani, pero cada quien es libre de expresarse como estime conveniente. Como le dije a Aguaya, desde las divisiones que hubo cuando la invasión a Occidente en la guerra contra España, los cubanos no hemos aprendido nada.
    De cualquier manera como otro participante recordando a Voltaire dijo:
    «ODIO LO QUE USTED DICE, PERO MORIRIA POR DEFENDER SU DERECHO A DECIRLO»
    Un abrazo

Comments are closed.